「座上賓」的意思是在席上受到主人尊敬的客人,也泛指受邀的貴賓。這個詞語用來表示受到禮遇和款待的客人,通常在宴會等社交場合中使用。 Guest of honor
AI 摘要
「座上賓」的意思是在席上受到主人尊敬的客人,也泛指受邀的貴賓。這個詞語用來表示受到禮遇和款待的客人,通常在宴會等社交場合中使用。
解釋:「座上」指的是在座位上,「賓」指的是客人。合起來就是指在座位上,受到主人尊敬或禮遇的客人。
近義詞:「座上客」與「座上賓」意思相同。
使用例句:
「你是我的座上賓,怎敢怠慢。」
「在這次宴會上,他作為座上賓受到了主人的熱情款待。」
「因為對公益事業的貢獻,他被邀請成為慈善晚宴的座上賓。」
AI 摘要
「座上賓」的英文翻譯有多種,取決於具體語境,常見說法包括 "distinguished guest" (尊貴的客人)、"honored guest" (榮譽貴賓)、"special guest" (特別貴賓) 或 "guest of honor" (貴賓)。
詞彙翻譯
Distinguished guest: 尊貴的客人
Honored guest: 榮譽貴賓
Special guest: 特別貴賓
Guest of honor: 貴賓(通常指活動中受邀擔任貴賓身份的人)
例句
Honored guest: He was the guest of honor at the annual awards ceremony. (他是年度頒獎典禮的貴賓)
Distinguished guest: We were honored to have the distinguished guest speak at our event. (我們很榮幸能有這位尊貴的來賓在我們的活動上發言)
相關閱讀:
供奉
客卿
幕僚