換位思考是指站在他人的角度,設身處地理解對方的想法、感受和需求,並從這個角度來處理問題的思考方式。這是一種重要的心理能力,可以促進人際溝通與理解,並減少自我中心的認知。(perspective-taking)
AI 摘要
換位思考是指站在他人的角度,設身處地理解對方的想法、感受和需求,並從這個角度來處理問題的思考方式。這是一種重要的心理能力,可以促進人際溝通與理解,並減少自我中心的認知。
主要含義
理解他人:嘗試從對方的立場出發,體會他們的情緒和想法,而不僅僅是聽從表面的話語。
行為導向:理解他人後,能更恰當地做出回應,例如在他人心情不好時給予關心或暫時不打擾。
改善人際關係:這是一種有效的方法,可以減少人際間的摩擦,並建立更深層次的連結。
換位思考與同理心的關係
同理心:是一種情緒上的共鳴,能夠感同身受他人的感受。
換位思考:在心理學上更側重於從理性角度去分析他人的立場與動機,是培養同理心的途徑之一。兩者相輔相成,共同促進人際互動。
如何練習
主動傾聽:仔細聆聽,不僅聽聲音,更要聽出話語背後的需求、情感和意義。
尋求理解:多問問題,從不同角度獲取資訊,了解對方行為背後的動機。
保持開放:放下自己的偏見,保持開放的心態去理解不同的觀點。
AI 摘要
「換位思考」的英文說法有幾種,最常見的是 "put oneself in someone's shoes",另外也可以用 "put oneself in someone's place" 或 "perspective-taking"。
常用說法
put oneself in someone's shoes: 最普遍的說法,字面意思是「把自己放在某人的鞋子裡」,強調設身處地。
例句:Before you criticize, put yourself in her shoes.
put oneself in someone's place: 和上面意思相同,表示「把自己放在某人的位置上」。
例句:If you put yourself in his place, you'll understand why he's upset.
perspective-taking: 在心理學和學術領域中更常用,強調從不同的角度理解事物。
例句:Perspective-taking can help improve communication in the workplace.