「站隊」的意思有排成隊列站立,例如軍人或學生排隊;另外一個更常見的引申義是指在某個事件或群體中選擇並加入某一方,表示支持某人或某個立場。 (side with sb)

AI 摘要
「站隊」的意思有排成隊列站立,例如軍人或學生排隊;另外一個更常見的引申義是指在某個事件或群體中選擇並加入某一方,表示支持某人或某個立場。 

主要意思
排成隊伍: 字面意思為排列成隊伍,例如「軍人站隊」或「同學集合站隊」。 
選擇立場: 在日常生活中,尤其是在有爭論、衝突或派系鬥爭的情況下,「站隊」是指加入或支持某一方的隊伍,與意見相同的人站在一起。 
職場:: 可能指選擇依附某個權勢人物或派系,以獲得利益或晉升機會。 
網路社群:: 指在網路上的熱門事件或爭論中,選擇加入某一陣營。 
相關用法
支持: 在英文中,「站隊」可以用"side with"、"take one's part" 或"stand up for" 來表示支持某人。 
派系: 這個詞語也常常與「派系」、「陣營」等詞語連用,強調其在群體中的選擇性。 

AI 摘要
「站隊」的英文有多種說法,最常見且貼切的是 "side with sb."。其他可以使用的片語還有 "take sb's part"、"back sb up"、"stand up for sb/sth",以及在爭論中表示公開支持時用的 "speak in sb's favor"。 

常見說法
side with sb.:最直接的翻譯,意指在爭論或衝突中支持某一方。

例句:She always sided with my father against me.(只要有爭論,她就總是站在我父親那邊反對我。)
take sb's part:表示支持某人,站在他/她的一邊。
例句:For once, my brother took my part in the argument.(只有一次,我哥哥在爭論中站在我這邊。)
back sb up:表示支持或聲援某人。
例句:Can you back me up in this meeting?(你可以在這次會議上支持我嗎?)
stand up for sb/sth:表示支持或捍衛某人或某事。
例句:It's high time we all stood up for our rights.(我們大家現在急需行動起來,維護我們在這裡的權利。)
speak in sb's favor:更側重於公開表示支持,讚同某人或某事。
例句:He spoke in favor of the proposal.(他公開支持了這項提議。

例句:

怎麼突然站隊?

相關閱讀:

招軍買馬

傍上大款

抱上大腿

▶文章分類 標籤

顯示更多

最近7天 這個網誌中的熱門文章

「托」大陸用語。托儿 ( tuōr )

良言難勸該死的鬼,神仙難救無命客。慈悲不度自絕人。年紀越大,就能理解這句話⋯應該是心累了。(Doomed)

不限時間 這個網誌中的熱門文章

《玄一識人學》這個網誌中的熱門文章2024_0410

①能量比你低的人:懷疑你、否定你、評判你、嫉妒你、攻擊你。②能量同頻的人:喜歡你、肯定你、欣賞你、陪伴你、珍惜你。③能量比你高的人:理解你、包容你、守護你、扶持你、成就你。這就是能量定律。

上船不思岸上人,下船不提船上事。舊人無需知近況,新人不必問過往。人生聚散,本是無常,因緣而起,都是注定,一念執著,萬般皆苦,一念放下,便是重生。…心裡放不下別人,是沒有慈悲; 心裡放不下自己,是沒有智慧。

【放下自在】沒有必要因為一個不值得的人,擾了自己的清淨,丟了內心安寧。「我們的生活,不會因為看不慣的人而精彩,反而因為我們能做到放下,變得更加自在」

無能為力的事,當「斷」,命中無緣的人,當「捨」,心中煩欲執念,當「離」。放下執念,心才能回歸安寧。當斷則斷,別給自己找麻煩,當舍則舍,別讓自己添煩惱,當離得離,別和自己過不去。

【為善為惡 逐境而生】「近朱者赤,近墨者黑」,你和紅色的東西在一起,不知不覺就變成紅色了;近墨者黑,例如你要寫字,拿著墨條磨,不知不覺手就染成黑色了。「染於蒼則蒼,染於黃則黃」,你染成咖啡色,就是咖啡色的;你染成黃色的,就是黃色。

【人是要觀其最低點】當人最低點的時候,他對人好不好,這時才可真真正正看到這人的本質。(One should observe the lowest point)

少和讓你生氣的人在一起,少和事多的人在一起,少和不懂感恩的人在一起,少和敷衍你的人在一起,少和謊話連篇的人在一起,讓自己多活幾年。

【交朋友】不一定要交有錢有勢的,但一定要交有情有義的;不一定要交長得漂亮的,但一定要交心地善良的。(make friends)

朋友就像鈔票有真有假,交對人踏實一生,交錯人後悔一世。- Friends are like banknotes