狗咬呂洞賓,不識好人心 (Do not know good people's hearts)

狗咬呂洞賓,不識好人心。
釋義:
(歇後語)不識好人心。呂洞賓,傳說中八仙之一,有一次以包子餵狗,卻反被狗咬。

比喻:
不識好壞,不分好歹的意思。

例句:

說道:
『沒良心的!狗咬呂洞賓──不識好人心。』」

翻譯:
不識好人心 英文
Don't know good people's hearts

民間故事
「狗咬呂洞賓,不識好人心」典故的由來

狗咬呂洞賓有理說不清

有眼無珠

不識好歹

恩將仇報

標籤:
語錄, 歇後語, 不肯改過就是凡夫, 下等人不知不覺,

▶文章分類 標籤

顯示更多

不限時間 這個網誌中的熱門文章