綠茶婊是中國大陸網路流行語,是指外表清純、但靠引誘男性甚至出賣肉體獲得名利的女性,是一種歧視語。(Angelic bitch)
綠茶婊 英文
(Angelic bitch)
綠茶婊是中國大陸網路流行語,是指外表清純、但靠引誘男性甚至出賣肉體獲得名利的女性,是一種歧視語。
該詞源於
2013年春海南三亞舉辦的「海天盛筵」展覽會,當時參加的嫩模陪睡3天可得報酬人民幣60萬元,
網友便發明「綠茶婊」一詞,以譏諷有心機的女性[1][2],其使用範圍已超越海天盛筵事件[3][4]。
然而為何使用「綠茶」形容則不可考。
由於「婊」字不雅,這個詞語在香港無綫電視劇集《好日子》被委婉成了「綠茶妖」。
2016年《新華社新聞信息報道中的禁用詞和慎用詞》中,「綠茶婊」列入38個不文明用語之一。
「綠茶婊」一詞的使用會引起爭議、甚至會引起法律糾紛,批評方認為該詞是在污名化女性[5][6][7]。
例如
愛奇藝的一則影片曾經將一位網路模特稱為「綠茶婊」。該模特不服,於是起訴愛奇藝。法院庭審時,愛奇藝辯稱,涉案影片已經刪除,內容只是網友對模特的客觀評價。
2015年12月23日,北京市海淀區人民法院認為,「綠茶婊」為人格貶損性詞彙,愛奇藝的影片侵犯了原告的名譽權,判決愛奇藝刪除涉案影片、並賠償模特人民幣8.24萬元[8]。
所以,
現時中國大陸網路環境普遍簡略以「綠茶」來借代這類人;
對於比「綠茶」還要「綠茶」的「進階版」,有時會稱為「作精」[9]。
1% 天使 99% 婊子
貼片,女士貼片
(圖文轉載)